2007年10月11日のサムイ島チャウエンビーチ

鶴ちゃんが、部屋のドアーに掛けてある「Do not disturb」の札を見て、
これってどう言う意味なの?って聞くから、
「騒がしくするな」とか「邪魔をするな」って言う意味だけど、
この場合、「起こさないで下さい。」って言う事だろうね!と説明。


それを聞いていた、サトちゃん。
「俺は知っていたよ♪ 飛行機でも胸に貼ったりするもんな!」


はっ? 胸に貼るって…。


「ほらっ、JALの機内でも <起こさないで下さい Do not disturb> 
 って書いてあるシールを胸に貼っておくとサービスしないの。」


あほかっ! ありゃぁ〜座席の背もたれに貼るんだよ。
胸に貼っている奴なんか見た事ないで!
お前の名前は、「起こさないで  下さい」 だと思われるぞ。


「えぇ〜〜〜っ! 胸に貼るんじゃないのぉ〜〜〜?」


だって、寝てる間に横向きになったら見えなくなるじゃん!


「だったら後ろの席の人に、
『すみません、このシールを背もたれに貼ってくれますか?』って頼む訳?」


アホカッ! 自分の目の前の背もたれの上部に貼るんだよ!


「だってその背もたれは前の座席の人のだから、その人と勘違いされるジャン!」


テーブルだって機内誌だって、前の席の背もたれの後部に備わっているじゃん。
って言う事は、自分が座っている部分と前席の背もたれ後部が専有部分なんだよ!


「なぁ〜るほど!」   って、尊敬の眼差しで見つめられても…。 (ーー;)