イライラ
関西弁の、「イラチ」 は 「セッカチ」 で、
何事にもスグに、「イライラ」 し易い人。
イライラ は 漢字にすると 「苛々」
この 「苛」 は、「苛め=イジメ」 などと使うが、
草木の 「刺=とげ」 と同じ意味を持つ。
「イライラする」 は、「トゲトゲしい」 状況を意味するのだが、
ローマ字で書くと、「iraira = イライラ」 が、
英語の、「イライラさせる」 と言う意味の、「irritate =イラテイト 」 に似ている!
と、ちょっと思って、ちょっと笑った。
これの形容詞形や名詞形は、irritant = イラタント なので、
「イライラが、たぁ〜んとある状態」を、「イラタント」 と言って見ようと思ったり…。
ただ、そんだけ。 (^o^)丿