テレノベラ

知らなかったぁ〜。 流行っているんだね、テレノベラ。
テレノベラとは、日本で言う所の 「連続テレビ小説」。


TVを点けっぱなしでパソコンに向き合っていた。
耳に入って来たのが、女性が早口で喋るイタリア語だかスペイン語


「何とかかんとか、カロリーナ。
 だからどうした、カロリーナ。
 それならこれよ、カロリーナ。」


そんなような会話に聞こえた。
カロリーカットの新しいダイエット法のコマーシャルだと思った。
商品名が、「カロリーナ」 なのかな? やたらと連呼している。


それにしても長いコマーシャルだなぁ〜と思い、
キーボードを打つ手を休めてTVを覗き見る。


あっれぇ〜? ドラマみたいだけど、韓流・華流ドラマは見た事があるけど、
ラテンドラマもやっているんだぁ〜?!


カロリーナは女性の名前だった。
そっか、英語で言う 「キャロライン」 か。


ゲルマン語起源の 「Karl」 が、イタリア語形を経て 「カロリーナ」。
フランス語形を経て 「キャロライン」 になったそうだ。


で、今放映されているのは、ベネズエラ製作の 「愛と復習の嵐」
おぉ〜、「杉本 彩 さんのブログ」 でも紹介されていたわ。


数年前に、杉本 彩 さんが来店したんだけど、気さくな人柄だった。
隣に居合わせた、割烹料理店の大将 「オーちゃん」
翌日から、食事に来たお客さんに吹聴した。


のび太の店で、岡本綾子と会った!」 って。


僕の店の客筋だと、杉本 彩 さんよりも、岡本綾子さんの方が圧倒的な人気。
GOLF好きなお客さんが多いのだから、当然と言えば当然なのだが、
オーちゃんから聞いた、「岡本綾子来店」 誤報を真に受けて数人の客が店に来た。


岡本綾子が来たんだってぇ〜っ\(◎o◎)/!  呼んでくれよぉ〜!」


「ちゃうって、杉本 彩 さんだって…。」 「なぁ〜んだ・・・。」


翌日、オーちゃんに訂正しに行った。


「オーちゃん、勘弁してよぉ〜。 訂正するのに大変だったんだから…。
 杉本 彩 だからね! 間違えんといてよ。」


「あっれぇ〜? 俺、なんて言ったんだろう…。 
 あっ、オカマと綾子と会ったって言ったんだ。 スマン スマン m( _ _ )m 」


「それじゃぁ〜、どっかのオカマと、どっかの綾子が どっかで会ったって事だがね。」


「あれっ? 俺、今、何て言った?」


「いや、大将は もう 何も語らない方が良いと思うわ。」