コスタリカ
「訛ってるぅ〜!」 って馬鹿にされる僕だけど、
外国の地名表現で気になる事がある。
「クワラルンプール」 を 「クアラルン ・ プール」 と言う人。
ありゃぁ〜、「クアラ ・ ルンプール」。
マレー語で 「泥が合流する場所」 と言う意味。
「プエルトリコ」 を 「プエル ・ トリコ」 と言う人。
ありゃぁ〜、「 Puerto Rico = プエルト ・ リコ 」 で、
Puerto が 英語で言う Port だから、「港」 の事。
Rico は、美しいとか豊かとかの意味で、「豊かな港」 の事。
Rico が、豊かの意味と言えば、「 Costa Rica = コスタリカ 」
「 Costa 」 は、英語で言う 「 Coast = 海岸 」 の意味で、
Rica は Rico と同じく、豊かなと言う意味で、「豊かな海岸」 が 「 コスタ ・ リカ 」。
「タ」 に アクセントを置く人が多いのだけど、僕が 「リ」 にアクセントを置いたら、
「訛ってるぅ〜♪」 って笑われた。
「大使館の食卓」 と言う番組がある。
在京の駐日大使館を訪ねて各国大使と語り合い、お国自慢の料理を披露する番組。
先日、再放送だったが 「コスタリカ大使館」 の編を見た。
大使夫妻の話しの中で興味深かったのが、コスタリカには一般的な住所が無い。
「住所が無い」 ってどう言う事?
市町村レベルまでの住所はあるようだが、それ以降の区画や番地が無い。
さすがに首都の 「サン・ホセ」 では区画整理がなされてきたそうだが、
早急に進展させなければならない懸案だが、遅々として進まないのだそうだ。
例えば夫人の実家の住所は、<〇〇市〇〇病院の西100mにある白い花の咲く家>
花が咲いてない時期には、白い花が咲く木なんだろうな?と想像してもらうしかない。
と笑って話していたが、こっちまでつられて笑ってしまった。
ホンマカイなぁ〜?! ってことで、検索をしてみた。
コスタリカにあるホテルの住所を見てみると、サンホセの中心部に位置するホテルは、
さすがに、<〇〇地区〇〇通り〇〇番地> となっていたが、郊外にあるホテルは、
* Costa Rica Marriott Hotel San Jose
700 Metros Oeste De La Firestone San Jose Costa Rica
Metros は、meter=メートルの意味で、Oeste は 西 の意味かな?
<Firestone> って、前置詞の 「 La 」 が付いている所を見ると、
タイヤメーカーのブリジストンの北米地区での名前を意味しているのかも?!
ならば、「 サンホセ市のブリジストン会社の西700m 」 って事かい!
* Occidental Torremolinos Hotel
250 Norte Procomer Sabana San Jose Costa Rica
これは、<コスタリカのサンホセにある Procomer Sabana の 北 250m>
の意味だろうなぁ〜?! と察しがつく。
* Hotel Villa Tournon
125 m al Este del Periodico La Republica,San Jose,6606-1000 ,COSTA RICA
al Este del 〇〇 は、<〇〇の東> の意味で、〇〇の 125m 東 と言う事だろう。
来年の5月の連休に、バルト3国へ行きたいなぁ〜と計画をしていたが、
ここに来て、俄然コスタリカに行きたくなってきた。 (^o^)丿