私は豚
今日の中日新聞朝刊のコラム <中日春秋> の話題。
日本語を学習している外国人が耳にする言葉で、
「私はカレー!」 の様な、以下省略の文章に戸惑う・・・。
正確に日本語を学んでいる人達にとってみれば、
「あなたは、カレーなのですか?」 と不思議な文章になってしまう。
その記事を読んで思い出したのが、
のび太の店の向かい側にあるタイ料理店の女主人が言っていた事。
タイ料理は、カレーでも麺類でも炒め物でも、具材を選ぶ事を要求される。
「鶏・豚・海老のどれにしますか?」 と。
そこで、日本語の分かる女主人が、いつも笑いを堪えると言うのが、
「 俺(私)は、豚! 」
発言者がメタボな人だと、笑いを堪えるのが限界点に達するそうだ。
心の中で、「確かに!」 と受け答えてしまうと言っていました。
メタボだと自覚している方は、豚を選ばない。
若しくは以下省略を止めて、「豚でお願いします。」 を付けましょうね。